ТЕСТ и главная ошибка родителей при диагностике речи двуязычных детей -билингвов

Загрузка...

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Добавлено от
22 Просмотры
@defektolog.germany1771 @logopedcanada

Привожу пример немецкого теста для родителей на определение уровня речевого развития их ребёнка

SBE-2-KT — это метод диагностического скрининга для раннего выявления детей с задержкой речевого развития


SBE-2-KT доступен более чем на 30 различных языках, так что вы можете получить представление об уровне владения не немецким, a родным языком!

Самая главная ошибка родителей двуязычных детей- билингвов -это переоценка речевого развития на родном языке.

Родители либо действительно считают, что речь их ребёнка на родном языке соответствует норме, либо не озвучивают это у детского врача.

Иногда о проблемах в родном языке родители боятся говорить с врачами и учителями, так как бояться за будущее ребёнка в системе образования

Вдруг ребёнка отправят в плохую школу или не приклеют диагноз!!! ЭТО ОШИБКА!!

Врач может определить речевое развитие ребёнка на родном языке только со слов родителей.

Поэтому если родители считают, что всё в порядке, то будет " прописан" детский сад среды и всё!!!!

Никаких направлений на логопедию и эрготерапию не будет!

Родители могут обратиться к логопеду частным образом без направлений, но не знают на каком языке искать логопеда.

Ответ: НА ОБОИХ ЯЗЫКАХ параллельно!!!

Переходить в семье на язык среды можно, только если члены семьи владеют им как родным, то есть говорят чисто без ошибок и никто не хочет сохранять у ребёнка родной язык.




A теперь тест и ссылка

выберите по ссылке родной язык ребёнка и ответьте на вопросы
Результатом поделитесь в детским врачей и логопедом.
НЕ ЖДИТЕ!
начинайте работать

вам в помощь
наш Курс для занятой мамы!!




https://www.ph-heidelberg.de/sachse-steffi/professur-fuer-entwicklungspsychologie/elternfrageboegen-sbe-2-kt-sbe-3-kt/sbe-2-kt-fremdspr/



О arbeiten О Geburtstag О klein О Mädchen О rennen
О brauchen О gießen О kochen О mit О sagen
О draußen О Glas О Kopf О müde О Sand
О Eimer О Hals О lachen О Musik О sauber
О finden О Handtuch О Lampe О müssen О scharf
О Finger О heute О leise О nass О schenken
О Fleisch О hören О Licht О neu О Schirm
О fliegen О jetzt О lieb О Ohr О schmecken
О Frühstück О kaufen О liegen О Papier О schmutzig


О schneiden О Sonne О Teppich О warm О wohnen
О schnell О springen О Tier О warten О Wolke
О Schokolade О stehen О Tisch О waschen О Zahn
О Schrank О Stein О Tomate О Wasser О Zeh
О Schuh О Stift О Treppe О weg О Zimmer
О schwer О Straße О voll О weich О Zunge
О schwimmen О suchen О vorlesen О Wiese О zusammen
О sehen О Suppe

Wenn Sie ja angekreuzt haben, beantworten Sie bitte alle weiteren Fragen.
Kreuzen Sie im Folgenden immer die Möglichkeit an, die am ehesten dem entspricht, was
Ihr Kind sagen würde.
О Da Katze.
О Da ist eine Katze.
О Mama einkauft.
О Mama kauft ein.
О Meine sein!
О Das ist meins!
О Mama kochen.
О Mama kocht.
О viele Auto
О viele Autos
О viele Blume
О viele Blumen
8. Benutzt Ihr Kind die Satzverknüpfung und?
z. B. Ich hole das Buch und dann liest du vor. О ja О nein
9. Verwendet Ihr Kind die Wörter mein / meine richtig?
z. B. mein Zimmer, meine Puppe, meine Spielsachen О ja О nein
10. Wenn Ihr Kind keinen Apfel möchte, sagt es dann eher
О Nicht Apfel essen!
О Ich will keinen Apfel essen!

Benutzt Ihr Kind das Fragewort:
11. Wie? – z. B. Wie geht das Spiel? О ja О nein
12. Was? – z. B. Was hast Du da? О ja О nein
13. Wo? – z. B. Wo ist mein Ball? О ja О nein
14. Wohin? – z. B. Wohin geht Papa? О ja О nein
15. Erzählt Ihr Kind kurze Geschichten / Märchen
(anhand von Bildern) nach? О ja О nein
Теги
детигермании, двуязычныедети, обследованиевгермании

Написать комментарий

Комментарии

Комментариев нет.