Детский семинар. Английская детская литература: проблемы рецепции в Британии и в России_02.12.2021

Загрузка...

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Добавлено от admin
53 Просмотры
Приглашаем вас на очередное заседание Детского семинара
2 декабря в 17-30.

Тема семинара: Английская детская литература: проблемы рецепции в Британии и в России

Валентина Сергеевна Сергеева,
старший научный сотрудник Отдела теории литературы ИМЛИ им. А.М. Горького РАН
Английские «школьные повести» в зеркале критики
Во второй половине 19 века – первой половине 20-го в английской литературе активно развивается жанр школьной повести. Поскольку задача авторов в данном случае – не только развлекать, но и поучать, способствуя выработке определенных черт личности, дидактический компонент в школьных повестях оказывается практически неизбежен. Отзывы о школьных повестях дают понять, в какой мере выполнялась или не выполнялась их педагогическая функция с точки зрения критиков (в том числе, педагогов и родителей), как менялось с течением времени представление о дидактичности, а также о соотношении назидательности и развлекательности.

Анна Леонидовна Гумерова,
старший научный сотрудник Отдела теории литературы ИМЛИ им. А.М. Горького РАН
Роль мировоззренческих установок читателя и критика на примере православной
критики «Хроник Нарнии» К.С. Льюиса
Функции детской литературы, связанные с задачами воспитания, не может не отражаться на критике и читательских отзывах о детских книгах: значимым представляется не только то, как книга написана и насколько она интересна и актуальна, но и полезна она или вредна и соответствует ли тем представлениям о правильном воспитании, которые есть у автора критической статьи или отзыва. «Хроники Нарнии», цикл К. С. Льюиса, известного религиозного писателя, подвергается такой критике благодаря отчетливой авторской задаче и существующему имиджу автора. Я предполагаю обратиться к рецепции его книг в православной среде от конца ХХ века, когда книги Льюиса были переведены и изданы в России, до наших дней, то есть
мы имеем дело с рецепцией и критикой литературы, близкой по дидактическим установкам, но появившейся в другой культуре.
Регистрация:
https://detskiy-seminar.timepad.ru/event/1857235/

Official site: http://pushkinskijdom.ru/
Facebook: https://www.facebook.com/pushkinblog
Instagram:https://www.instagram.com/pushkinskijdom/
Vk: https://vk.com/pushkinskijdyjy

#пушкинскийдом #ирлиран #детскийсеминар #семинаронлайн

Написать комментарий

Комментарии

Комментариев нет.